« Ör » – Audur Ava Ólafsdóttir – éditions Zulma, traduit par Catherine Eyjólfsson

« 31 mai

Je sais bien que j’ai l’air ridicule, tout nu, mais je me déshabille quand même. J’enlève d’abord mon pantalon et mes chaussettes, puis je déboutonne ma chemise, laissant apparaître un nymphéa d’un blanc éclatant sur ma chair rose, sur le côté gauche de la cage thoracique, à une demie-lame de couteau du muscle qui pompe huit mille litres de sang par jour, je termine par mon caleçon. Dans cet ordre. Ça ne prend pas longtemps. »

Et me voici enchantée, toujours, encore, par la voix unique de Audur Ava Olafsdottir.

Je remercie ma si chère amie pour ce cadeau réconfortant et fort à propos. « Ör » signifie « cicatrice ».

« Les plaies se referment plus ou moins vite et les cicatrices se forment par couches, certaines plus profondes que d’autres. »

J’ai ainsi lu tous les livres de cette jeune femme douée et si originale dans sa manière d’interpréter les grands thèmes de la vie, vie donc, mort, maladie, amour, famille, couple…Autant de choses tant de fois écrites et avec elle toujours si fraîches.

Pour la seconde fois, un homme est le personnage principal, ici âgé de la cinquantaine (« quarante neuf ans et six jours » pour être précise ), c’était un tout jeune homme dans « Rosa Candida ».

Mais c’est avec la même délicatesse, la même pointe d’humour tendre et ironique, un ton que je définirais comme un optimisme réaliste – c’est à dire raisonnable, lucide, juste et sans leçon de morale – que notre auteure raconte le départ de cet homme qui a décidé de mourir après s’être fait tatouer un nymphéa blanc sur la poitrine .

Il laisse sa fille, son ami et voisin, une lettre et emmène juste sa caisse à outils, sa perceuse et une chemise – rouge -. Il part loin, dans un pays ravagé par la guerre où il prétend mettre fin à ses jours tranquillement. Il va rencontrer alors un autre monde, d’autres préoccupations qui vont l’amener à revoir ses plans.

« Ce sera un aller simple. Les hôtels sont des endroits appréciés pour mettre un terme au voyage. J’en trouve un sur Internet dans une bourgade dévastée dont j’avais entendu parler aux informations. Les photos datent manifestement d’avant la guerre, l’établissement sur situait sur une petite place fleurie et la production de miel était florissante dans la campagne environnante. »

On verra comment se déroulera la suite, mais je dois dire que je suis à chaque fois émerveillée par l’intelligence du propos, par sa poésie et sa drôlerie. Les pages 80 et 81 sont superbes où Jonas – c’est son prénom – énumère ce qu’il sait, terminant par :

« |…] je me suis colleté plusieurs fois avec la vérité là où les ombres sont tantôt longues tantôt courtes, et je sais que l’homme peut rire et pleurer, qu’il souffre et qu’il aime, qu’il est doté d’un pouce et qu’il écrit des poèmes et je sais que l’homme sait qu’il est mortel.

Qu’est-ce qu’il me reste à faire? Écouter le gazouillis du rossignol?Manger du pigeon blanc? »

Et la page 133, bouleversante, où Jonas se regarde dans un miroir en pied

« D’un côté il y a moi, et de l’autre, mon corps. Deux inconnus. »

Alors ce petit voyage vers l’hôtel Silence, pour rencontrer Fifi, May et Adam, ce petit voyage est un vrai bonheur. À propos de May:

« Si l’idée venait de nous asseoir, cette jeune femme en baskets roses et moi, pour comparer nos cicatrices, nos corps mutilés et faire le compte de nos points de suture de la tête aux pieds, c’est assurément elle qui l’emporterait. Mes cicatrices à moi sont bénignes, ridicules. Même si j’avais une plaie ouverte au côté, c’est elle qui l’emporterait. »

On le fait ce petit voyage en quelques heures d’un après-midi tranquille, on savoure chaque page, ça fait beaucoup de bien tant d’intelligence sans étalage tant d’humanité authentique.

Rien de manichéen, rien de mièvre ni de superficiel. Légèreté ne signifie pas idiotie, et puis en fait on se rend vite compte que ce dont parle notre islandaise n’est absolument pas léger, ce qui se passe à l’hôtel est une cicatrisation.

« La seule façon de continuer, c’est de faire comme si on menait une vie normale. Comme si tout allait bien. De fermer les yeux sur le désastre. »

Dire avec profondeur et sans lourdeur est un art délicat et Olafsdottir y excelle.

J’ai adoré ce petit livre-là.

Jonas Ebeneser écrit sa lettre d’adieux en écoutant « One way ticket to the moon »

 

« Le rouge vif de la rhubarbe » – AuÞur Ava Ólafsdóttir – Zulma, traduit par Catherine Eyjólfsson

 

lerougevifdelarhubarbeplathd-l-572139« Elle avait promis à maintes reprises de ne pas descendre seule traîner sur le ponton. Avec ses béquilles, elle risquait de trébucher sur les déchets de poisson et de tomber dans la mer.

-Le ressac t’emportera, lui disait Nina. »

Voici traduit le premier roman écrit par AuÞur Ava Ólafsdóttir. J’ai lu tous les autres, j’aime infiniment cette écriture singulière, et on comprend que dès sa première œuvre elle s’est identifiée de manière forte par cette voix douce et chaude qu’on entend en lisant, l’air qu’elle nous fait respirer et tout ce qu’elle donne à sentir et ressentir des gens et des choses de son île. Et puis il y a ce talent à entrer dans le cœur des personnages, une poésie et une grâce qui lui sont si personnelles. L’auteure s’attache aux sentiments de ses créatures qui souvent ont un manque profond et des personnalités non conventionnelles.

Ici c’est Ágústína, adolescente solitaire et rêveuse, qui n’a pas l’usage de ses jambes et rêve d’escalader la montagne – 844 m –  pour voir tout ça d’en haut. Elle vit avec Nína dans une maison rose saumon avec une tour violette où se trouve sa chambre à l’étage, qu’elle rejoint comme elle peut à la force des bras, comme une sorte d’entraînement pour sa grande aventure. Sa mère est en Afrique où elle observe des oiseaux et elle lui écrit, quant à son père il s’est enfui :

« C’est toujours le même rêve: elle court à travers un pré couvert de fleurs de pissenlit épanouies d’un jaune éclatant. Elle court, elle court et la foule s’écarte sur son passage, comme lorsqu’on acclame le vainqueur du marathon, et les boutons d’or font de même afin qu’elle puisse courir comme son père, quand il a quitté sa maman pour rejoindre le bateau, quand il s’est enfui loin d’elle – avant sa naissance. »

rhubarb-839618_1280Ágústína s’est développée autrement, faisant appel à son imagination pour compenser ses jambes inutiles et elle n’est pas prête à renoncer à ses rêves. Je ne vais pas vous conter ces 155 pages mais j’ai retrouvé la grande empathie de AuÞur Ava Ólafsdóttir pour les êtres fragiles, ou fragilisés, hors normes surtout. J’ai trouvé que ce livre était le plus triste des quatre, triste et en même temps plein de couleurs ( le rouge vif de la rhubarbe du jardin perché), d’odeurs et de sons, un monde sensuel, mais plein de l’absence des parents, plein des manques de la jeune fille. Les deux jambes, un peu le symbole des parents, absents.

Passant de la nuit arctique à l’été et ses jours perpétuels, on se dit qu’il est obligé que les habitants de cette contrée soient un peu différents dans leur façon de voir le monde, non ? 

« Pas un signe de lueur du jour dans ces ténèbres hivernales. Elle se réveille dans le noir, clopine jusqu’à l’école dans le noir, enfile la rue, penchée en avant entre les congères grises et brunes, avec partout la menace des glaçons qui pendent du rebords des toits. Pas de couleurs dans la nature, pas d’odeurs, aucune proximité ni distance. En fin de matinée, le jour commence tout juste à bleuir à la fenêtre:  vers midi, il s’ouvre brièvement dans le noir comme un drap bleu ciel. Après, c’est de nouveau la nuit continue. »

Il y a du chagrin dans le cœur de la jeune fille, mais une volonté de fer et je crois que c’est un point commun aux personnages de tous les livres de cette islandaise, avec son écriture magique elle met de la lumière sur tout. Elle met en ses personnages une lumière et une énergie, une tournure d’esprit qui les poussent en avant, pour toujours avancer. Je ne résiste pas à vous faire partager cette lecture des premières pages par l’auteure elle-même, cette langue est d’une beauté extraordinaire, j’adore l’entendre lue par cette femme:

« La place du mort » – Pascal Garnier, éditions Zulma

La-Place-du-mortJe vous avais prévenus, je n’en ai pas fini avec Pascal Garnier. Est-ce dû au format court, mais on a tout de suite envie d’y revenir, et voici cette lecture de 150 pages terminée.

Mon avis ne change pas sur cet auteur atypique. Dans ce roman, Garnier nous dépeint encore une fois des gens de ceux qu’on dit ordinaires. Fabien apprend la mort de son épouse Sylvie dans un accident de voiture, à Dijon. Et par la même occasion, il découvre qu’elle a trépassé en compagnie de son amant.

« Sa première réaction fut d’allumer une cigarette et d’aller fumer à poil à la fenêtre. Il n’avait aucune idée de ce que pouvait bien faire Sylvie dans une voiture à Dijon, mais ce dont il était sûr, aussi sûr que du vent qui ébouriffait les poils de son sexe, c’est que Sylvie était morte. D’une pichenette il envoya son mégot rebondir cinq étages plus bas sur le toit d’une Twingo noire.
-Merde alors… je suis veuf, je suis un autre. Comment je vais m’habiller ? »

animal-21878_1280Dans un désir de vengeance, Fabien va se lancer à la conquête de la femme de l’amant de la défunte Sylvie – vous suivez ? – et…Et le talent de Pascal Garnier est grand, car sur la base de cette histoire au final assez banale d’un homme trahi, il va bâtir un scénario bien noir, avec des manipulations perverses et un vrai suspense, des scènes qu’on peut bien imaginer mises en scène par Sir Alfred, mais dans le cadre bucolique d’une vieille maison bourguignonne.

« Tout le monde sait qu’un excès de bonheur porte autant la poisse qu’un grand malheur. »

Tout ça sans jamais se départir de son humour désespéré, de la précision de bistouri de sa plume, et de son grand don à mettre ainsi à vif ces vies moyennes qui à un tournant inattendu partent en vrille. Jusqu’à la fin, où chacun demeure, malgré tout et fatalement à sa place.

« Fabien eut envie de se lever, de s’accuser d’un meurtre, n’importe lequel, non pas pour soulager Martine mais parce qu’il ne supportait pas le rôle pitoyable qu’on lui attribuait.

Bien entendu il n’en fit rien puisque ce rôle était le sien. »

Une lecture prenante, un vrai suspense, et c’est ainsi que Pascal Garnier est grand.

« Flux » – Pascal Garnier – Zulma – Quatre-bis / Romans noirs

FLUX« – C’est vraiment magnifique ce parc, surtout en cette saison ! Tu vas être comme un coq en pâte, ici.

Il ne répondait pas, se contentait de faire peser sur sa sœur un regard de batracien que les verres en cul-de-bouteille des lunettes rendaient encore plus impénétrable. »

Je suis encore bien loin d’avoir lu tous les livres du regretté Pascal Garnier. Celui-ci a eu le Grand Prix de l’humour noir en 2006, et pourtant, c’est peut-être celui qui m’a semblé le plus triste. Si j’ai souri parfois, c’était un sourire de compassion. On croise ici bien sûr des personnages cocasses, comme cette vieille et son chien à roulettes, mais je trouve que c’est la seule vraiment « comique », parce qu’ici il est comme souvent/toujours chez Garnier question de vies cassées, de destins en panne. Des cyniques et des naïfs, des calculateurs et des angéliques, des durs et des tendres. Comme tout ce que j’ai lu de Pascal Garnier, j’ai aimé ce livre qui ne se raconte pas ( et d’ailleurs, je me pose de plus en plus la question : un livre se raconte-t-il, se résume-t-il ? Est-ce bien  nécessaire…).

SAM_4826 Un livre se lit, et je ne peux que vous dire mon sentiment; une fois encore  l’écriture et la poésie de Garnier me touchent profondément. C’est noir, oui, mais en même temps profondément mélancolique. Il aborde les hommes et leur monde sous un angle si personnel qu’il parait étrange et un peu surnaturel. J’ai découvert cet auteur à part dans le paysage littéraire français avec « Lune captive dans un œil mort », coup de foudre immédiat. J’ai chroniqué ici trois titres et il y en aura d’autres. « Flux » est une histoire d’amour et de désamour, un conte noir sur la folie et la normalité, illustré par l’auteur, et cette patte-là, ça nous donne un texte fort et attachant. La brièveté est caractéristique de cet écrivain qui démontre son talent admirablement en moins de 200 pages, sans qu’il ne manque jamais rien au récit. Coup de cœur pour « Flux » et pour Pascal Garnier à chaque fois.

« À combien de vies avait-on droit, ou plutôt, combien de vies fallait-il subir avant de se dissoudre définitivement ?

C’est sur cette question sans réponse qu’il s’envola vers un nouvel ailleurs. »

« Comment va la douleur ? » – Pascal Garnier, Zulma

Ben oui, parfois je deviens monomaniaque, Pascal Garnier, encore !

Et je ne m’en lasse pas .

comment va la douleur

 « Comment va la douleur? », comme me l’a dit Chantal, est le plus « gentil » parmi nos lectures communes de Garnier.Quand je dis « gentil » vous constatez les guillemets, faut pas pousser non plus !

Rencontre entre Bernard, 22 ans, « crétin solaire » et Simon, mercenaire et « éradicateur de nuisibles » sur la fin de tout : sa carrière, et sa vie. Rencontre à Vals-les- Bains, station thermale ardéchoise. Pascal Garnier commence son livre par le dénouement et puis nous régale ensuite des explications.

 

« […] – Moi, j’aimerais bien y être déjà à la retraite.
– Qu’est-ce que vous feriez ?
– Rien.
– Vous n’avez pas de passions, d’envies de voyages ?
– Non, je voudrais juste avoir assez d’argent pour rien faire.
– Vous finiriez par vous ennuyer.
– Je crois pas. Quand on n’a pas de boulot ni d’argent, on s’ennuie parce qu’on pense tout le temps à comment en avoir, mais quand on a de quoi, rien faire c’est tranquille.
– Vous ne lisez pas, vous n’allez pas au cinéma ?
– J’ai du mal avec les livres. Arrivé au bas d’une page, je me rappelle plus le début alors forcément j’avance pas vite. Au cinéma je m’endors à cause du noir. Et vous, qu’est-ce que vous ferez à la retraite ?
– Je ne sais pas. J’aime la mer, les bateaux. »

valsComme toujours, les portraits cruels et tendres des êtres en errance qui jalonnent l’histoire sont autant d’occasions de rire, mais toujours d’un rire un peu désespéré. La présence de Jean Ferrat aux détours de la place du marché ou des ruelles du village, clin d’œil affectueux , l’incroyable Anaïs, Fiona et Violette, Rose…quatre figures féminines qui inspirent plutôt la compassion…La douleur, la mort, la maladie, toujours ancrés dans l’oeuvre de Garnier, à travers des hommes et femmes égarés dans un monde où ils semblent inadaptés…ou c’est le monde qui ne serait pas adapté? Alors, on fait du bricolage pour que tout ça tienne debout, à peu près…Des moments de tendresse surgissent, incongrus et d’autant plus beaux. Enfin, ce mélange si réussi propre à Garnier qui fait qu’on ne s’ennuie jamais.

« Mon passé est triste, mon présent catastrophique, mais par bonheur je n’ai pas d’avenir. Ainsi se consolait-elle. »

Un mélange entre une ironie grinçante et une humanité touchante. Ainsi, il cristallise tout un caractère dans un détail, comme à deux reprises l’ongle de l’orteil de Simon, jauni, racorni, tordu, moche quoi ! Et qui gêne Simon quand il le voit…

La description des frisettes de Rose, « comme si elle s’était coiffée d’une casserole de coquillettes » ( faut y penser quand même ! ) et le bébé Violette:

« Pas facile, non, ce n’était pas facile; mais quand la main droite de Violette attrapa le pouce de son pied gauche, elle se sentit pousser des ailes. Enfin elle l’avait choppé ce con de doigt de pied et elle  allait même se le fourrer dans la bouche. Ça y était, elle était grande. »

J’ai lu ça dans la salle d’attente du dentiste hier et je riais toute seule…Moins noir que ceux dont je vous ai parlé précédemment, mais toujours aussi bien écrit.

« Le bébé est une sorte de tube ouvert aux deux extrémités. Par l’une on le remplit, par l’autre il se vide. Comme on venait de le remplir sur l’aire d’autoroute, il se vida à proximité d’Avignon. »

 

La voix de Pascal Garnier est forte et unique dans le paysage parfois bien plat de la littérature française contemporaine, mais ce n’est que mon avis !