Etats-Unis, années 30. La crise de 1929 déverse à flots ses miséreuses victimes aux quatre coins du pays, en quête d’un travail pour survivre.Là, dans les Smoky Mountains, Caroline du Nord, l’exploitation forestière intensive est menée par un couple jeune, beau, ambitieux, qui rase tout sur son passage. Elle, c’est Serena, personnage énigmatique dont on ne sait presque rien, mariée depuis peu au riche Pemberton. Et Serena va mener la danse ( macabre ) de cet extraordinaire roman jusqu’au bout.
Dans un paysage dévasté, où les hommes tombent comme les arbres, Ron Rash construit un récit d’une remarquable finesse psychologique. Il évoque un monde de prédateurs opportunistes qui tout au long de l’histoire ont utilisé, pour l’argent et le pouvoir, le désarroi des plus faibles; il dénonce aussi la mise à mal sans états d’âme de l’environnement. Roman aux thèmes très actuels, donc…
On écoute de délectables dialogues entre ces bûcherons à la vie d’une rudesse inimaginable, mais à l’esprit aussi affûté que leurs haches, des hommes acculés à tout endurer pour vivre.
Ron Rash est décidément un grand écrivain. Après « Un pied au paradis » ( chez le même éditeur ), déjà remarquable, il confirme ici son talent à créer une atmosphère inquiétante, un temps suspendu où à chaque ligne le lecteur se dit:
« Il va se passer quelque chose… »
Ce livre fait déjà l’unanimité parmi ceux qui l’ont lu; à mon avis, à lire absolument.
3 réflexions au sujet de « « Serena » de Ron RASH – éd. du Masque , traduit par Béatrice Vierne »
Génial , Serena, j ai adore » le monde a l endroit » . Vraiment Ron rash est un auteur extraordinaire. Une terre d ombre, je l ai trouvé un peu moins bon. Mais l histoire est belle
Génial , Serena, j ai adore » le monde a l endroit » . Vraiment Ron rash est un auteur extraordinaire. Une terre d ombre, je l ai trouvé un peu moins bon. Mais l histoire est belle
J’aimeJ’aime
En phase ! Serena et Un pied au paradis sont ceux que j’ai préféré, plus de force que les autres, mais tout reste d’un beau niveau
J’aimeJ’aime
Ping : « Le chant de la Tamassee – Ron Rash – Seuil, traduit par Isabelle Rheinharez | «La livrophage